Übersetzungen

line
lawyer

Qualifikationen und Berechtigungen

seit 13.11.2009 staatlich geprüfter Übersetzer für die polnische Sprache

seit 25.02.2010 durch den Präsidenten das Landgerichts Dresden öffentlich bestellter und allgemein beeidigter Übersetzer für die polnische Sprache

Leistungsumfang

Gerne übersetze ich für Sie aus dem Polnischen ins Deutsche und umgekehrt juristische Texte jeder Art, wie

  • Klageschriften
  • sonstige Prozessschriftsätze
  • Schreiben an und von Behörden
  • Verträge
  • Allgemeine Geschäftsbedingungen
  • Zeugnisse
  • Personenstandsurkunden.

Übersetzungen, die einer Behörde oder einer sonstigen Institution in der Bundesrepublik Deutschland vorgelegt werden sollen, benötigen einen Bestätigungsvermerk durch einen nach deutschem Recht öffentlich bestellten und allgemein vereidigten Übersetzer. Eine durch einen nach polnischem Recht vereidigten Übersetzer beglaubigte Übersetzung genügt diesen Anforderungen nicht.

 

Annahme und Rückgabe von Unterlagen

Die Annahme und die Rückgabe von zu übersetzenden Unterlagen kann sowohl in Görlitz als auch in Breslau erfolgen.

 

Preise

Die Preise betragen in Anknüpfung an die Vorschriften des Justizvergütungs- und -entschädigungsgesetzes (JVEG):

1,75 EUR  netto (2,08 EUR brutto) für jeweils angefangene 55 Anschläge des Zieltextes inklusive Leeranschläge. Die Kosten der Übersetzung einer Standardseite (1500 Anschläge) betragen 49,00 EUR netto (58,31 EUR brutto).

 

Aktuelles

attorney

April 2017

AÜG-Änderungen treten in Kraft

Zum 1. April 2017 treten Änderungen des Arbeitnehmerüberlassungsgesetzes in Kraft.

Kwiecień 2017

Zmiany w ustawie o pracy tymczasowej

1 kwietnia 2017 r. wchodzą w życie zmiany w niemieckiej ustawie o pracy tymczasowej.